仕事もせずにぷらぷらしていると、何をやりたいのかしきりに聞かれるのですが、首尾一貫して、給料が変わらないから経済合理性を考えて、楽ちんな仕事をお願いしますとポジティブに答えているのに、なんで伝わらないんだろう。

仕事もせずにぷらぷらしていると、何をやりたいのかしきりに聞かれるのですが、首尾一貫して、給料が変わらないから経済合理性を考えて、楽ちんな仕事をお願いしますとポジティブに答えているのに、なんで伝わらないんだろう。

みんな、日本語わかっていないのかな。

もしかしたら、グローバル企業だから、英語で答えないとダメなのかしら。Google翻訳の出番かもしれません。