[Danny]
Summer lovin’ had me a blast
夏の恋は盛り上がってスゴかったよ
[Sandy]
Summer lovin’ happened so fast
夏の恋はすぐに始まったの
[Danny]
I met a girl crazy for me
出会った女の子が俺に夢中になってさ
[Sandy]
Met a boy cute as can be
とっても可愛い男の子に会ったの
[Both]
Summer days driftin’ away, to uh-oh those summer nights
夏の日々は過ぎ去って 夏の夜へ続いていく…
[Thunderbirds]
Tell me more, tell me more Did you get very far?
教えろよ 教えろよ どこまで行ったんだ?
[Pink Ladies]
Tell me more, tell me more like does he have a car?
教えて 教えて 彼は車持ってたの?
[Danny]
She swam by me, she got a cramp
彼女は俺の側を泳いでて足をつったんだ
[Sandy]
He ran by me, got my suit damp
彼は私の側に駆け寄ってきて私の服を濡らしたの
[Danny]
I saved her life, she nearly drowned
俺は彼女を助けたんだ マジ溺れそうだったよ
[Sandy]
He showed off, splashing around
彼はカッコつけてたの 水しぶきを上げて
[Both]
Summer sun, something’s begun, but uh-oh those summer nights
夏の太陽 何かが始まり、、、夏の夜へと…!
[Pink Ladies]
Tell me more, tell me more Was it love at first sight?
教えて 教えて 一目惚れってやつ?
[Thunderbirds]
Tell me more, tell me more Did she put up a fight?
教えろよ 教えろよ 彼女は嫌がったのか?
[Danny]
Took her bowling in the arcade
彼女をゲーセンのボウリングに連れてったのさ
[Sandy]
We went strolling, drank lemonade
私たちはレモネードを飲んで散歩したの
[Danny]
We made out under the dock
埠頭の陰でキスしたのさ
[Sandy]
We stayed out ‘till ten o’clock
10時までずっと外にいたのよ
[Both]
Summer fling, don’t mean a thing, but uh-oh those summer nights
ひと夏のロマンスさ 珍しい話じゃないよ でもそして夏の夜に…!
[Thunderbirds]
Tell me more, tell me more But you don’t gotta brag
教えろよ 教えろよ でも自慢話はいいからな
[Pink Ladies]
Tell me more, tell me more Cos he sounds like a drag
教えて 教えて でも彼はイマイチみたいね
Shoo-bop bop, shoo-bop bop, shoo-bop bop,shoo-bop bop, shoo-bop bop, shoo-bop bop, shoo-bop bop, YEH
[Sandy]
He got friendly, holding my hand
彼は親しくなって私の手をにぎったの
[Danny]
While she got friendly down in the sand
砂浜でさ 彼女はずっと好意的だったんだ
[Sandy]
He was sweet, just turned eighteen
彼は優しいの 18歳になったばかり
[Danny]
Well she was good you know what I mean
彼女は素敵だったよ わかるだろ
[Everyone]
Woah!
ワァオ!
[Both]
Summer heat, boy and girl meet, but uh-oh those summer nights
夏の熱気 男の子と女の子が出会って…そして ああ あの夏の夜…!
[Pink Ladies]
Tell me more, tell me more How much dough did he spend?
教えて 教えて 彼はいくらお金出してくれた?
[Thunderbirds]
Tell me more, tell me more Could she get me a friend?
教えろよ 教えろよ 彼女 友達を紹介してくれる?
[Sandy]
It turned colder – that’s where it ends
季節は涼しくなってきて…物語も終わるの
[Danny]
So I told her we’d still be friends
彼女にいつまでも友達でいようって言ったんだ
[Sandy]
Then we made our true love vow
そして私たちは永遠の愛を誓ったの
[Danny]
Wonder what she’s doing now
彼女は今何をしているんだろう?
[Both]
Summer dreams ripped at the seams, Bu-ut oh, those su-ummer nights….
夏の夢は季節の変わり目で終わったのでも ああ なんて素敵な夏の日々…
[Everyone]
Tell me more, tell me more!
もっと教えて もっともっと!