タグ: 歴史

  • 念願の鹿児島旅行、これで九州を全県制覇です。宮崎はほんのちょっと立ち寄っただけですけど。

    念願の鹿児島旅行、これで九州を全県制覇です。宮崎はほんのちょっと立ち寄っただけですけど。

    2月は入学試験のため、学校が休みになるので、家族旅行に行くのが恒例になっています。

    会社も休み、学校も休ませて行く旅は、それだけで盛り上がります。3年前は山梨に、2年前は石垣に、去年は京都に行きました。

    鹿児島空港に降り立ち、お腹が空いたので、まずは何かを食べようということで、きりん商店に行きました。独特な店で、買ったあんぱんを炭火で焼いて、美味しくいただきました。

    [sitecard subtitle=関連記事 url=http://konchan.net/x/archives/35366 target=]

    次は、霧島神宮。ここはイマイチ。正月に三峰神社に行ったので、そちらのほうが数段上です。厳かさが違いました。

    気を取り直して、なんとかの滝に行きました。名前は失念しちゃいました。えっ、これだけというしょぼさだったけど、虹がかかったいたのが良かったです。

    盛り上がらない初日になっちゃったなぁ、と思っていたら、偶然に、見つけた「明るい農村」。こんなところにあったのね。子どもたちには不評だったけど、飲みまくっちゃいました。美味しかったです。

    これから、飲みに行って、明るい農村が置いてあったら、ぜひ飲もうと思いました。

    泊まったところは、霧島観光ホテル。

    [blogcard url=https://www.jalan.net/yad319449/]

    朝食のバイキングのクオリティが良かったです。鶏飯(けいはん)と雑炊のようなものが超気に入りました。温泉も良かったです。

    鹿児島と言えば、桜島ですが、その前に、樹齢1500年と言われる蒲生の大クスに行きました。その大きさにびっくり。

    そして、お目当ての桜島。やっぱり、凄い。本当に噴火しているんだ。おそらく、桜島の火山灰のせいで、お墓に屋根があるし、桜島では至るところに岩が飛んでくるのを避ける場所がありました。観光で訪れるのにはいいけど、生活するのは大変そうですね。

    そして、指宿。指宿と言えば、砂風呂。砂を乗せられたら、思っていたより重かったので、ちょっと、びっくりしました。じわじわ温まっていいですね。夏はちょっと暑い気がします。

    家族横並びで温泉ということで、盛り上がりました。

    [blogcard url=https://www.jalan.net/kankou/spt_46210cc3360049272/]

    この日の宿は、秀水園。

    高級旅館、という感じの宿でした。

    トイレにびっくり。

    翌日はマンゴージュースを飲んでから知覧へ。

    [sitecard subtitle=関連記事 url=http://konchan.net/x/archives/35352 target=]

    知覧は泣けます。特攻隊、酷い歴史ですよね。絶対に繰り返したくないと思いました。自分自身も死にに行くのはイヤだし、それ以上に、子どもたちが死にに行くのを見送るなんてもっとイヤです。

    [blogcard url=http://www.chiran-tokkou.jp/]

    原爆ドームもいいけれど、戦争の悲しさを知りたいなら、知覧にも行くべきだと思います。

    そして、近くにあるミュージアムにも行きました。ここは、わざわざ行かなくても、という感じでした。黒電話が懐かしかったです。

    知覧の武家屋敷に行ったけど、各屋敷でお金を取られるのと、パッと見た感じ、そこまでとは思わなかったので、パス。でも、昼になったので、地元の蕎麦屋さんで食べました。ちょっと失敗でしたね。

    [sitecard subtitle=関連記事 url=http://konchan.net/x/archives/35345 target=]

    パスしたせいで時間が余ったので、海を見に行きました。風が強かったです。

    鹿児島旅行の最後は、みどり荘。温泉がウリの宿です。湯治のための宿という感じの本格的な旅館です。

    すごく、いい泉質。体も温まるし、肌もつるつるになります。部屋から出て、屋外を歩かないといけないけど、何度も行っちゃいました。

    [blogcard url=https://www.jalan.net/kankou/spt_guide000000153404/]

    料理はごく普通でしたが、温泉の宿だから、温泉を楽しみましょう。

    最終日、鹿児島に戻り、島津斉彬の集成館の反射炉跡に行きました。ふーん、って感じ。団子が美味しかったです。歴史より団子。

    [sitecard subtitle=関連記事 url=http://konchan.net/x/archives/36939 target=]

    残念ながら昼食難民になり、空港に向かう途中で食べた蕎麦は、ちょっと失敗。

    [blogcard url=https://tabelog.com/rvwr/001453379/rvwdtl/B424514492/]

    あとは空港近くの西郷隆盛のなんかと、足湯で時間をつぶして、羽田へ。

    楽しい家族旅行でした。あと何回行けるんでしょうね。

  • コロナよりも恐ろしく私たちが回避すべきものというコラムに全面的に賛成。自粛警察とか本当に何様なんだと思う今日この頃。

    コロナよりも恐ろしく私たちが回避すべきものというコラムに全面的に賛成。自粛警察とか本当に何様なんだと思う今日この頃。

    以前から、私は疑心暗鬼こそが怖いと言っているので、すごく共感。

    https://toyokeizai.net/articles/-/352607

    緊急事態宣言がようやく全国的に解除となった。こうした中、気になるのはコロナ禍を恐れるあまり、政府方針に従わない人を誹謗し中傷する「自粛警察」が跋扈するなど、正常な人間同士の社会的関係が失われていることだ。

    ・・・

    重要なのは患者の治療であるのに、なぜか検査が国民の一大テーマになってしまったのは、テレビの影響力が大きいようだ。コメンテーターがコロナ危機を戦争に例えて、旧日本軍と同様に負けるなどと叫んでいるが、こうした煽動こそ危険だ。太平洋戦争前夜にマスコミが積極的に国民の不安と不満を醸成していった状況に似ている。

    ・・・

    「隔離」は私権制限の最たるものだ。日本でも結核患者やハンセン病患者に対する国家の強制隔離が基本的人権を侵害してきたことは恥ずべき歴史の一部だ。そうした歴史への配慮もない提案は驚きである。

    ・・・

    そして、ほかの人の判断の自由も尊重するべきだ。「自粛警察のターゲットにならないように注意しよう」というアドバイスも散見されるが、それは本来順序が逆だ。意見の異なる人への嫌がらせやいじめは、それをする人のほうが戒められるべきだ。

     

    うん、その通りだと思う。

    http://konchan.net/x/archives/36469

    http://konchan.net/x/archives/36467

    http://konchan.net/x/archives/36462

     

  • まんが日本史、長男も歴史の勉強がはじまっているので、家族で盛り上がれて、楽しいです。

    まんが日本史、長男も歴史の勉強がはじまっているので、家族で盛り上がれて、楽しいです。

    わざわざ見るか、っていう話ではありますが、コロナで外出もままならない状態なので、家でおとなしく見ているのには、イイ感じです。

    まさか、「筑紫の国造磐井の乱」が取り上げられるなんて思いませんでした。一応、日本史選択者ですが、私も、すっかり忘れていました。意外に奥深い。

     

    [amazonjs asin=”B00HYLRXCQ” locale=”JP” title=”まんが日本史(1)~古代の日本~ DVD”]

    「日本の誕生」、「邪馬台国」から、「江戸幕府の崩壊」、「明治維新」までの日本の歴史をまんがで綴る。1983~1984に日本テレビにて放送され、その後2002年8月に全13巻でVHS化された作品を、副教材ルートほか向けにリマスターし、DVD化。(全52話を各4話収録全13枚のDVDへ)

    日本誕生から幕末までを分かりやすく表現した歴史教育アニメ第1巻。教育現場からも高い支持を得ているロングセラー作品。「日本の誕生」「幻の邪馬台国」「大和朝廷の成立」ほか、全4話を収録。

     

    [amazonjs asin=”B00HYLRX6W” locale=”JP” title=”まんが日本史(2)~飛鳥と奈良~ DVD”]

  • コロナ対策としては、ロックダウンじゃなくて、キャバクラや風俗などの店と病院への制限を掛ければ十分じゃないかと思います。

    コロナ対策としては、ロックダウンじゃなくて、キャバクラや風俗などの店と病院への制限を掛ければ十分じゃないかと思います。

    満員電車による感染爆発がいないということなので、かなり高濃度な「三密」じゃないと、感染はしないのではないかと思っています。

    なので、都市全体をロックダウンするのではなく、以下の2つだけ制限すれば、感染は防げると思っています。

    • 水商売、風俗、カラオケ、ライブハウスのような「三密」+「身体接触」or「大声」の店の営業停止
    • ウイルスの絶対数が多く、免疫力の弱っている人の多い病院への「来院制限」(要するに、ちょっとしたことで病院に来るな、ということ)

    それ以外は、ハメを外さずに普通の生活をすれば良いと思っています。体調管理には気をつけながら。

    営業停止した店については、政府がある程度の補填はしてあげるものの、違法営業や脱税しているところは対象外にすれば、別の効果もありそうです。

    そして、医療リソースについては、医療関係者が健康で文化的な生活を送れるような余裕を強制的に持たせることとで、全体としてウイルスと戦える環境になると思っています。

    私は、隔離するのではなく、ウイルスを科学的に解明して叩きのめすという考え方のほうに賛同しています。以下の記事は参考になります。

    http://web.kawade.co.jp/bungei/3455/

    多くの人が新型コロナウイルスの大流行をグローバル化のせいにし、この種の感染爆発が再び起こるのを防ぐためには、脱グローバル化するしかないと言う。壁を築き、移動を制限し、貿易を減らせ、と。だが、感染症を封じ込めるのに短期の隔離は不可欠だとはいえ、長期の孤立主義政策は経済の崩壊につながるだけで、真の感染症対策にはならない。むしろ、その正反対だ。感染症の大流行への本当の対抗手段は、分離ではなく協力なのだ。

    ・・・

    この歴史は、現在の新型コロナウイルス感染症について、何を教えてくれるのだろうか?

    第一に、国境の恒久的な閉鎖によって自分を守るのは不可能であることを、歴史は示している。グローバル化時代のはるか以前の中世においてさえ、感染症は急速に広まったことを思い出してほしい。だから、たとえ国際的なつながりを1348年のイングランドの水準まで減らしたとしてもなお、不十分だろう。隔離によって本当に自分を守りたければ、中世にさかのぼってもうまくいかない。完全に石器時代まで戻る必要がある。だが、そんなことが可能だろうか?

    第二に、真の安全確保は、信頼のおける科学的情報の共有と、グローバルな団結によって達成されることを、歴史は語っている。感染症の大流行に見舞われた国は、経済の破滅的崩壊を恐れることなく、感染爆発についての情報を包み隠さず進んで開示するべきだ。一方、他の国々はその情報を信頼できてしかるべきだし、その国を排斥したりせず、自発的に救いの手を差し伸べなくてはいけない。現時点で、中国は新型コロナウイルスについて重要な教訓の数々を世界中の国々に伝授できるが、それには高度な国際的信頼と協力が求められる。

  • 橋本聖子も、大臣という立場なんだから、元選手という観点でなく、現実を見据えての発言にをして欲しいです。

    橋本聖子も、大臣という立場なんだから、元選手という観点でなく、現実を見据えての発言にをして欲しいです。

    気持ちはわかるけど、希望と現実をごちゃまぜにされても・・・。

    政治家が根性論を言い出したら、竹槍で原爆を迎え撃ったかつての歴史と同じメンタリティすぎて、草はえちゃいます。

    オリンピックだから、まだいいけど、国防に関わる重要な問題だったらと思うと少し、怖くなっちゃいますね。

    いろいろな選択肢を考えたうえで、どうするか意思決定できる人をリーダーにしておかないとヤバイ気がします。

     

    https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200317-00000024-asahi-pol

    安倍晋三首相が今夏の東京五輪・パラリンピックについて主要7カ国(G7)の首脳から「完全な形で実現することで支持を得た」と説明したことについて、橋本聖子五輪相は17日の閣議後会見で、延期も規模縮小もしない予定通りの形で開催するとの認識を示した。

    橋本氏は会見で「(首相発言は)予定通りの日程で、無観客などではないということか」と問われ、「そのとおり」と答えた。その上で「予定どおりにしっかりと開催できるように準備し、IOC(国際オリンピック委員会)に確信をもって大会ができると決めていただけるように努力する」と述べた。また、政府高官も同日、「ちゃんと7月に実施するということだ」と話した。

    世界的な新型コロナウイルス感染拡大を受け、G7首脳は16日深夜、テレビ会議システムを使って約50分間の緊急協議を実施。首相は会議後、記者団に「人類が新型コロナウイルスに打ち勝つ証しとして完全な形で実現することで支持を得た」と説明していた。

  • カンフーヨガ、どうにも安っぽいストーリーで、そんなバカなということの連続。おおらかな気持ちで見る映画ですね。

    カンフーヨガ、どうにも安っぽいストーリーで、そんなバカなということの連続。おおらかな気持ちで見る映画ですね。

    カンフーとヨガを組み合わせる安易さもそうだし、カーチェイスとかを無駄に入れるのもそう。ツッコミを入れまくりながら、見るのが正解だと思います。

     

    [amazonjs asin=”B07Y3H6PMS” locale=”JP” title=”カンフー・ヨガ スペシャル・プライス DVD”]

    古代、天竺(インド)と唐(中国)の間に起きた争乱の末、伝説の秘宝が消えた。
    時は現代。考古学者ジャック(ジャッキー・チェン)は秘宝を探すため、同じく考古学者にしてヨガの達人であるインド美女・アスミタ(ディシャ・パタニ)らとともに旅に出る。まずは秘宝へと導く “シヴァの目”を探さねばならない。手がかりはたった1枚の古い地図。しかし、謎の一味が秘宝を奪おうと迫る。そして、長い歴史のヴェールにつつまれた伝説が、人類の前に再びその姿を現そうとしているのだった…。

  • ああ、今日は、新入社員のとき、委託先のおじいちゃんに近いおじさんと2人でスナックに行ったとき以来の最悪のクリスマスでした。

    ああ、今日は、新入社員のとき、委託先のおじいちゃんに近いおじさんと2人でスナックに行ったとき以来の最悪のクリスマスでした。

    ま、クリスマスが、そんなに楽しいイベントじゃないんで、いいんですけど。

    それにしても、どういう経緯で、おじいちゃんとスナックに行ったんだろうか、思い出せない。黒歴史なんで、記憶が飛んじゃっています。

    素直に仕事しておけば良かった、と死ぬほど、後悔。

  • いやあ、日本すごい。まさか、アイルランドに勝っちゃうなんて。素晴らしすぎます。

    いやあ、日本すごい。まさか、アイルランドに勝っちゃうなんて。素晴らしすぎます。

    前半の途中から見たけれど、ずっと押していて、内容的には完勝だったと思いました。素晴らしいです。

    前回、南アフリカに勝ったときは、番狂わせ感があったけど、今回の内容は、勝つべくして勝ったという印象でした。

     

    https://www.nikkansports.com/sports/rugby/news/201909280001066.html

    <ラグビーワールドカップ(W杯):日本19-12アイルランド>◇1次リーグA組◇28日◇静岡・エコパスタジアム

    世界ランキング9位の日本代表が大金星を挙げた。優勝候補の同2位アイルランドを19-12で破った。

    SO田村優(30=キヤノン)のPGで食い下がり、後半18分にWTB福岡堅樹(27=パナソニック)が逆転トライ。過去9戦全敗の相手から歴史的勝利を挙げ、1次リーグA組首位に浮上した。

     

     

  • 今となって、考えると内海と長野を放出したのは大成功だったと思います。これぞ、マネジメントですね。

    今となって、考えると内海と長野を放出したのは大成功だったと思います。これぞ、マネジメントですね。

    FAの人的補償で内海と長野を放出したとき、いろいろ、文句を言う人もいましたが、今シーズン、ここまで、進んでみると大正解でしたね。(まあ、炭谷は要らない、宇佐見のほうが良かったじゃん、と思っていますが。)

    http://konchan.net/x/archives/28302

    http://konchan.net/x/archives/28794

     

    以下の記事で、有力OBが黒歴史として語り継がれると言っているけど、全く、そんなことないですね。そして、飲み会などのコミュニケーションを円滑にする役割も担っているとも書いているけど、そんなのは、いなくなれば、他の選手がやってくれるので問題ないでしょう。

     

    https://www.itmedia.co.jp/business/articles/1901/10/news072.html

    巨人にFA移籍した丸佳浩外野手の人的補償として広島東洋カープが長野久義外野手の獲得を決めた。巨人で9年間プレーした34歳の生え抜きベテランは間違いなくチームの主力で功労者。プロテクトリストから外れ、あっさりと他球団に移籍することになり、ジャイアンツファンを大きく失望させている。

    長野だけではない。やはり昨年末も西武ライオンズが巨人にFA移籍した炭谷銀仁朗捕手の人的保障として、生え抜き左腕のベテラン・内海哲也投手を獲得。ジャイアンツ一筋で一時代を築き上げた投打の主力選手が相次ぐ形でプロテクト漏れし、結果として今オフの巨大補強によってつまはじきにされてしまった現実にチーム内でも困惑の声が広がっている。

    長野も内海も選手会長経験者で他の選手たちからの信頼も厚く、チーム内の精神的支柱だった。プレー以外でも貢献度は計り知れないものがあるだけに、両者の離脱によってチーム全体の士気を大きく低下させる危険性も否定できない。

    巨人の有力OBは「今回の一件は原監督の求心力まで低下させてしまうかもしれない」と警鐘を鳴らした上で、次のように続けた。

    「内海だけでも『何でリストから外したのか』とワーワー言われていたのに、長野まで同じ形で獲られてしまったわけですからね。想定外のことが同じオフの間に1度ならず2度も起きた。彼ら2人は精神的支柱であり、グラウンド外でも重宝されるまとめ役的な存在。そんな生え抜きの功労者2人が人的補償で同じ時期にチームを去るなんてジャイアンツ史上初の失態と断言できる。いわば、まさにダブルパンチのダメージで黒歴史の出来事として後世に語り継がれるはずだ。

    FAで丸と炭谷の獲得を指示した原監督がプロテクトリスト作成にも携わっていたとなれば、チーム内で指揮官に対する不信感が今後一気に広まったとしても何ら不思議はない。FAで選手を獲ることばかりウエイトを置いて目先のことばかり考えていたがゆえに、甘い読みが災いして相手から足元を救われてしまった。まさに本末転倒となってしまいそうな気配だ」

    チーム内以外から厳しい眼差しを向けられるのは、丸と炭谷も同じだ。長野と内海を人的補償で奪われたことにより、両ベテランを慕っていた選手たちからは口にこそ出さないまでも内心で「アンタたちがウチに来たから、あの人たちが出て行くハメになったんだ」と複雑な思いを抱かれ、微妙な距離感が生じてしまうかもしれない。そうなれば、丸も炭谷も新天地がかなりやりにくい環境になってしまうのは必至だ。チーム内からも、不安感いっぱいの言葉が漏れ伝わってくる。

    「実は新たに加入する移籍組の選手たちをいつも裏側でサポートしていたのが、長野と内海だった。長野は歓迎会を催すなどして、チームメートたちと移籍選手の親交を深めることに尽力していた。

    同じように内海も新加入の投手に必ず声をかけ、他の面々とともに飲みに誘うことをルーチンワークとしていた。そういう重要な役割を果たしていたベテラン2人が大型補強の“ツケ”によって不在になってしまうのは、何とも皮肉な話だ。今オフは大勢の新加入選手が入ってくるにもかかわらず、その橋渡し役たちがいないのだからチームはバラバラになってしまうのではないか」

  • 大分・玖珠町の渓谷でBBQをしていた18人孤立 急激な増水で動けず、って歴史に学ぼうよ、と思います。

    大分・玖珠町の渓谷でBBQをしていた18人孤立 急激な増水で動けず、って歴史に学ぼうよ、と思います。

    まあ、無事に助かるといいですね。赤ちゃんもいるみたいだし。

    でも、台風が来ている状況で、川でBBQって、頭使おうよ、とは思います。

     

    https://news.livedoor.com/article/detail/16929719/

    ・台風による雨の影響で、14日から大分県玖珠町の渓谷では18人が孤立している
    ・BBQをしていたところ近くの奈女川が急激に増水し動けなくなったとみられる
    ・全員の無事が確認されており、救助活動は15日午前6時より再開予定という

     

    歴史に学ぼうよ、と言っている、所謂「DQNの川流れ」はこちら。

    以下のサイトが、よくまとまっていると思います。

    https://newsmatomedia.com/kurokuragawa

     

    でも、さすがに、救助後の差し入れを「まずい」というのは、かなりのクソ野郎ですね。

  • 六本木の天鳳、老舗で歴史のあるラーメン屋さんなんでしょうが、あまり美味しいとは思わなかったです。

    六本木の天鳳、老舗で歴史のあるラーメン屋さんなんでしょうが、あまり美味しいとは思わなかったです。

    六本木近辺では、最も評価の高いラーメン屋さんの1つなので、期待して行ったのですが、そこまでではなかったです。

    普通の醤油ラーメンを頼んだのですが、これなら、一三五に挑戦してみたほうが良かったです。

    私がイマイチだなと思ったのは、チャーシューです。パサパサ系のチャーシューは好みじゃないので、あまり美味しいと思いませんでした。

    次にスープ。中途半端という印象です。もっとこってり、がっつり系を目指すのか、それとも透き通った淡麗を目指すのか、微妙すぎます。

    でも、麺は、昔ながら、という感じで美味しかったです。

    天鳳ラーメン / 六本木駅乃木坂駅六本木一丁目駅

    昼総合点★★☆☆☆ 2.5

  • 自分のためにも、長女のためにも、英語の勉強をはじめました。ちゃんと覚えられるかな。

    自分のためにも、長女のためにも、英語の勉強をはじめました。ちゃんと覚えられるかな。

    長女のために、もしくは、私自身のために大学受験相当の英語の単語集を範囲を決めて、お互いに10問出題し、いっぱいできたほうが勝ち、というゲームをはじめました。

    http://konchan.net/x/archives/32135

     

    やってみたら、意外に難しい。自分がどれだけ英語力がないかを痛感しました。

    [amazonjs asin=”4900790052″ locale=”JP” title=”DUO 3.0″]

     

    ■第1週目

    • We must respect the will of the individual.
      個人の意思は尊重しなければならない。
    • Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
      気楽にいけよ。大丈夫、すべてうまくいくさ。
    • Let go of your negative outlook on life. Always maintain a positive attitude.
      悲観的な人生観を捨てて、前向きな態度を常に持ち続けよう。
    • You should be fair to everyone regardless of national origin,gender,or creed.
      生まれた国、性別、信条に関係なく、誰に対しても公平でなくてはならない。
    • Equality is guaranteed by the Constitution.
      平等は憲法で守られている。
    • He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
      彼は柱に寄り掛かって、自由の女神像をじっと見つめた。
    • A woman passed by me giving off a subtle scent of perfume. It reminded me of my ex-girlfriend.
      香水のほのかな香りを漂わせながら、一人の女性が僕の前を通り過ぎた。前の彼女のことを思い出してしまった。
    • “Natto” smells awful but tastes terrific.
      納豆は臭いはひどいけど味は最高。
    • “I’m soaked with sweat.” “Stand back! You stink. Take a shower.”
      「汗でびしょぬれだよ。」「来ないで!臭いわ。シャワーを浴びて。」
    • Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
      ボブはひどく取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんどできなかった。
    • His new novel, which combines prose with his gift for poetry, is going to be published.
      まもなく出版になる彼の小説は、散文に彼の詩の才能を融合させたものだ。
    • An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month.
      来月、その百科事典の最新版が出る。
    • Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
      山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
    • The following passage is quoted from a well-known fable.
      以下の一節は有名寓話からの引用です。
    • “Are you familiar with contemporary literature?” “I know next to nothing about it.”
      「現代文学に詳しいですか?」「ほとんど知りません。」
    • At times I confuse “curve” with “carve”.
      時々、「曲線」と「彫る」を混同してしまう。
    • Don’t be shy. Your pronunciation is more or less correct.
      恥ずかしがらないで。あなたの発音はだいたい合っています。
    • This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
      この記事には、語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
    • His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
      彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉にできないほど素敵よ。
    • “Could you move over a little?” “Oh, sorry. I didn’t realize I was taking up so much space.”
      「少し詰めていただけませんか?」「あ、ごめんなさい。こんなに場所を取っていたなんて気づきませんでした。
    • “What’s this ugly object?” “This is a piece of abstract art!”
      「この不格好な物体は何?」「これは抽象芸術の作品だよ!」

    ■第2週目

    • I begged Richie to lend me a hundred bucks, but he shook his head, saying, “I’m broke, too.”
      100ドル貸してくれとリッチーに頼んだら、彼は「俺もお金がないんだよ!」と言って首を横に振った。
    • “I’m apt to buy things on impulse whenever something is on sale.” “So am I.”
      「安売りしているといつも衝動買いしてしまうたちです。」「私も。」
    • As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
      実際のところ、普通の人々には贅沢品を購入する余裕はない。
    • As we anticipated, the unemployment rate has risen three quarters in a row.
      予期していた通り、失業率は3四半期連続で上昇した。
    • I have to cut down on my expenses, so from now on, I’m going to keep track of them on a daily basis.
      出費を切り詰めないと。だから、これからは使ったお金は一日単位で記録していくつもりだ。
    • In any case, the union has to compromise to a certain extent.
      いずれにせよ、組合側はある程度妥協しなければならない。
    • Competent mechanics are in great demand, so they earn decent wages.
      有能な整備士は引っ張りだこだから、なかなかの賃金を稼げる。
    • The president announced a concrete plan to carry out welfare reform.
      大統領は福祉改革を実行するための具体的な計画を発表した。
    • His policy will no doubt lead to dismal consequences. It needs a thorough review.
      彼の政策はきっと暗い結果を招くだろう。徹底的な見直しが必要だ。
    • It goes without saying that the aging of society is inevitable.
      社会の高齢化が避けられないことは言うまでもない。
    • Please take a look at this chart. It indicates that juvenile delinquency is on the increase at an alarming rate.
      この表をご覧になって下さい。少年非行が深刻な割合で増加していることを示しています。
    • In many business districts, there are a lot of vacant lots which have been sale for years.
      多くの商業地区では、数年間売りに出されている空き地がたくさんある。
    • The population density in the metropolis is gradually decreasing.
      大都市の人口密度が徐々に低下している。
    • In all likelihood, the birthrate will continue to decline steadily for years to come.
      ほぼ間違いなくこの先数年、出生率は減少の一途をたどるだろう。

    ■第3週目

    • The power plant supplies the remote county with electricity.
      その発電所は遠く離れた軍に電気を供給している。
    • You are not allowed to operate this device without permission.
      許可なくこの装置を操作することはできません。
    • In fact, the inhabitants have been exposed to radiation.
      実は、住民たちは放射能にさらされてきた。
    • One cannot emphasize too much the potential danger of nuclear energy.
      各エネルギーの潜在的な危険性は、いくら強調してもし過ぎることはない
    • For years the press overlooked the problem. But now, if anything, they are making too mach of it.
      過去数年間その問題を見過ごしていた報道機関が、今では、どちらかといえばそのことを重視し過ぎている。
    • As well as cultivating grain, the farmer runs a grocery store.
      穀物を栽培するだけでなく、その農場経営者は食料雑貨店も経営している。
    • The research institute was established in the late 1960s.
      その研究所は1960年代後半に設立された。
    • Why don’t you consult Starr in person? He’s by far the most prominent attorney here.
      スターさんに直接相談にしたらどうですか?この辺りでは文句なしでいちばん有名な弁護士ですよ。
    • I’ll write it down just in case, because I have a bad memory.
      念のためにメモしておきます。記憶力が悪いから。
    • The lawyer recommended that the client take legal action against the insurance company.
      弁護士は依頼人に、保険会社に対して法的手段を取ることを勧めた。

    ■第4週目

    • They are entitled to be compensated for their injuries.
      彼らには、けがに対する補償を受ける権利がある。
    • So far, no less than 200 people have died of the flu epidemic.
      インフルエンザの流行で、現在までに200人もの人が亡くなっている。
    • The effect of those pills is intense but brief.
      それらの錠剤の効果は強烈だが持続性はない。
    • He has a habit of biting his nails. It’s absolutely disgusting.
      彼は爪を噛む癖がある。あれには本当にぞっとするよ。
    • My grandma strained her back when she bent down to my son.
      うちの息子を抱こうとしてかがんだときに、おばあちゃんは腰を痛めた。
    • If you have a stiff neck, try an herbal remedy.
      方が凝るなら、薬草治療を試してごらんよ。
    • Medical breakthroughs have brought about great benefits for humanity as a whole.
      医学の飛躍的発展は人類全体に多大な恩恵をもたらしてきた。
    • We can’t apply cloning techniques to cattle, let alone human beings. It’s forbidden.
      クローン技術は人間にはもちろん、牛にも応用してはいけない。絶対にしてはならないことだ。
    • Whales are classified as mammals.
      鯨は哺乳動物に分類される。
    • The theory of evolution is beyond the reach on my imagination.
      進化論は私の想像力の範囲を超えている。
    • The biologist is proud of his historic discovery and doesn’t mind boasting about it.
      その生物学者は自分の歴史的発見に誇りを持っており、そのことを臆することなく口に出す。
    • On ethical grounds, they are opposed to so-called gene therapy.
      倫理的な理由から、彼らはいわゆる遺伝子治療に反対している。
    • The initial symptom of the disease are fever and a sore throat.
      その病気の最初の兆候は高熱と喉の痛みです。
    • The structure of the brain is complex.
      脳の構造は複雑だ。
    • Owing to illness, some representatives were absent from the annual conference.
      病気のために年次会議を欠席した代表者もいた。
    • Little by little, my son-in-law is recovering from stomach cancer, and now he is in good spirits.
      私の娘婿は徐々に胃癌を克服しつつあり、今は明るく元気だ。
    • “This is fake, isn’t it?” “Hey, it’s a genuine antique.” “No way!”
      「これって偽物だろう?」「何言っているの。本物の骨とう品よ。」「まさか!」

    ■第5週目

    • “Anything else?” “That’s it.” “For here or to go.” “To go.”
      「他にご注文は?」「それだけです。」「こちらでお召し上がりですか?」「持ち帰ります。」
    • “How much ids this rug?” “$100 including tax.” “OK, I’ll take it.”
      「この敷物はおいくらですか?」「税込みで100ドルです。」「じゃあ、これにします。」
    • I don’t think those pants look good on you. Try these on. They’re really in now.
      そのパンツはあなたには似合わないと思う。こっちをはいてみて。今すごく流行っているのよ。
    • He got out of the cab in haste, saying, ”Keep the change.”
      彼は「おつりはいいです」と言って、急いでタクシーを降りた。
    • Delivery service is available to our customers for a slight extra charge.
      当店のお客様は、わずかな追加料金で配達サービスを利用できます。
    • “It’s on me.” “No. You treat me every time we eat out.” “Well, Okay. Let’s split the check then.”
      「これは僕のおごり。」「だめよ。外食のときはいつもおごってもらっているし。」「うーん、わかった。じゃあ、割り勘にしよう。」
    • While I was hanging out at the mall, I ran into Ken.
      ショッピングセンターをぶらぶらしていたら、偶然ケンに会った。
    • I was short of cash, so I withdrew the $100 that I had deposited in my bank account last week.
      現金が足りなかったので、先週口座に入れた100ドルを引き出した。
    • On her way home she was robbed of her purse.
      彼女は帰宅途中にハンドバックを奪われた。
    • “That’s odd! Tell me how it happened.” “I’ll explain it to you later.”
      「それは変だわ。どうしてそんなことが起きたのか教えて。」「後で説明するよ。」
    • My parents gave me a 6 pm curfew as a punishment because I broke my promise.
      私が約束を破ったので、罰として両親に門限を6時にされた。
    • As the proverb goes, “The end justifies the means.”
      諺にある通り、「嘘も方便(目的が手段を正当化する)」。
    • Now that I’ve found that there’s no one to turn to, I’ll have to stand on my own two feet.
      誰も頼れる人がいないとわかったのだから、自分の力でやっていくしかない。

    ■第6週目

    • The chairman cut me off, saying, “Time to wind things up. Let’s take a vote.”
      議長は私の話を遮って、「話し合いはここまでにして決を採りましょう。」と言った
    • We exchanged frank opinions in the meeting, but consensus is yet to be reached regarding this matter.
      我々は会議で率直な意見を交わしたが、この件に関してはまだ全体の意見がまとまらない。
    • “Do you agree or disagree with him?” “I’m on his side.”
      「あなたは彼と同じ意見?それとも違うの?」「彼のほうを支持するよ。」
    • Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
      厳密に言えば、彼の見解は私のものとはいくらか異なる。
    • Could you go over it again? I couldn’t make out what you were getting at.
      もう一度詳しく説明していただけませんか。お話の意図がわかりませんでした。
    • No one backed me up at first, but eventually I talked everyone into going along with my plan.
      僕の案を支持してくれる人は最初は誰もいなかったけれど、最後にみんなを説得して賛同してもらうことができた。
    • “I admire your perseverance, courage and wisdom.” “You flatter me!”
      「君の不屈の努力、勇気、知恵には感心するよ。」「お世辞でもうれしいわ!」
    • In making a decision, I rely not on logic but on instinct.
      どうするかを決めるとき、僕は論理ではなく本能を当てにする。
    • He came up with an ingenious, sensible solution and immediately put it into practice.
      彼は独創的かつ賢明な解決策を考え出し、直ちにそれを実行に移した。
    • From an objective viewpoint, the former is inferior to the latter.
      客観的に見れば、前者は後者よりも劣っている。
    • Your idea sounds marvelous in theory, yet I don’t think it will work in practice.
      あなたの考えは理論上はすばらしそうだけれども、実際には機能しないと思います。
    • We expected him to defeat his opponent, but he failed to live up to our expectations.
      私たちは彼が相手に勝つことを期待したが、彼はその期待に応えられなかった。
    • Ironically, despite their best endeavors, their mission resulted in complete failure.
      皮肉なことだが、彼らの最善の努力にもかかわらず、任務は完全な失敗に終わった。
    • Her genius makes up for her lack of firsthand experience.
      実地経験の不足は彼女の天賦の才能で補える。
    • She possesses a great capacity for overcoming any obstacle.
      彼女にはどんな障害をも克服できるすばらしい能力がある。
    • Without your solid support, the deal would have fallen through. I’m grateful to you.
      あなたの強固な支援がなかったら、その取引は成立しなかったでしょう。感謝しています。